„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“

Възложителят определя следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език – в брой страници: 1-ва група езици – 67 773 страници; 2-ра група езици – 7 368 страници; 3-та група езици – 5 667 страници. Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя да …

CPV: 79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
Termiņš:
2025. gada 15. septembris, 23:59
Termiņa veids:
Piedāvājuma iesniegšana
Izpildes vieta:
„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“
Piešķīrēja iestāde:
ПРОКУРАТУРА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ - ГЛАВЕН ПРОКУРОР
Piešķīruma numurs:
510755

1. Купувач

1.1 Купувач

Официално наименование : ПРОКУРАТУРА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ - ГЛАВЕН ПРОКУРОР
Правна категория на купувача : Орган на централната власт
Дейност на възлагащия орган : Обществен ред и сигурност

2. Процедура

2.1 Процедура

Заглавие : „Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“
Описание : Възложителят определя следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език – в брой страници: 1-ва група езици – 67 773 страници; 2-ра група езици – 7 368 страници; 3-та група езици – 5 667 страници. Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя да поръча изпълнението на пълния брой страници. Възложителят си запазва правото да поръча превод от и на езици, различни от посочените в трите групи, до размера на прогнозната стойност на договора като в тези случаи, преводите се заплащат по цени за трета група езици. В 1-ва група езици, са включени следните езици:Английски, Френски, Немски, Испански, Турски, Руски, Македонски език, съгласно Конституцията на Северна Македония, Украински,Сръбски, Италиански. Във 2-ра група езици, са включени следните езици: Чешки, Полски, Словашки, Португалски, Румънски, Гръцки, Унгарски,Хърватски, Молдовски В 3-та група езици, са включени следните езици: Фламандски, (Нидерландски, Холандски), Датски, Шведски, Арабски, Фински (финландски), Албански, Виетнамски, Фарси(Иран, персийски), Китайски, Арменски, Грузински В случай на необходимост участникът, избран за изпълнител осигурява писмени преводи от и на български език и от и на други езици, освен на посочените от Възложителя в документацията.  В тези случаи заплащането ще се извършва при условията и по цените (съответно обикновена и бърза поръчка), предложени от Изпълнителят за езиците от трета група. Поръчките за извършване на писмени преводи са обикновени и бързи, както следва: Обикновена поръчка – следва да се изпълни в срок до 48 часа. - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 1-ва група следва да бъдат преведени до 50 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 2-ра група следва да бъдат преведени до 30 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 3-та група следва да бъдат преведени до 20 страници на и от всеки един от езиците включени в група; Бърза поръчка – следва да се изпълни в срок до 24 часа. - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 1-ва група следва да бъдат преведени до 50 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 2-ра група следва да бъдат преведени до 30 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 3-та група следва да бъдат преведени до 20 страници на и от всеки един от езиците включени в група;
Идентификатор на процедурата : 6d76bc47-6088-4089-a7d4-76e6d2097a69
Вътрешен идентификатор : 510755
Вид процедура : Открита
Процедурата се ускорява : не
Основни характеристики на процедурата : На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, Възложителят предвижда оценката на техническите и ценовите предложения на участниците да се извърши преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Действията на комисията ще се извършат в последователност, предвидена в чл. 61 от ППЗОП. Възложителят отстранява от участие участник: за когото са налице основанията по чл.54,ал.1,чл.55,ал.1,т.1,т.3 и т.4 от ЗОП и/или условията по чл.107 от ЗОП; когато в случаите по чл.56,ал.2 от ЗОП Възложителят е преценил, че предприетите мерки не са достатъчни, за да се гарантира надеждността на участника; за когото е приложима забраната по чл.3, т.8 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС, освен ако не е налице изкл.4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС; за който е налице несъответствие с чл.101, ал.9-11 от ЗОП, за когото е налице забраната по чл. 87 от ЗПК; който при поискване от страна на Възложителя не предостави необходимата информация относно правно-организационната форма под която осъществява дейността си, както и списък на всички задължени лица по смисъла на чл.54, ал.2 и 3 от ЗОП; който не представи предложение за изпълнение или то не отговаря на обявените условия на поръчката; който не представи ценово предложение или то не отговаря на обявените условия на поръчката; Всички посочени цени са в лева (BGN) без данък върху добавената стойност (ДДС), да са цифри различни от нула и да са закръглени и записани най-много до втория знак след десетичната запетая. Всички предложени числа трябва да са положителни числа. Неспазването на условието е основание за отстраняване от участие в обществената поръчка. Възложителят отстранява участник, който не е декларирал липсата на обстоятелства по чл. 5к от Регламент (ЕС) № 833/2014 г., изменен с Регламент (EС) № 2022/576 на Съвета от 8 април 2022 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Участниците следва да декларират, че офертите им са изготвени при спазване на задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в страната или в държавата, където трябва да се предоставят услугите, и които са приложими към предоставяните услуги. Съгласно чл. 47, ал. 4 от ЗОП, участниците могат да получат необходимата информация за приложимите правила и изисквания от: 1. НАП: Информационен телефон на НАП: 0700 18 700, www.nap.bg 2. Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“: гр. София, бул. „Дондуков“ № 3, тел.: 0700 17 670, www.gli.government.bg 3. Министерство на труда и социалната политика: гр. София, ул. „Триадица“ № 2, тел.: 02 8119 443, www.mlsp.government.bg 4. Министерство на околната среда и водите: гр. София, 1000, бул. „Кн. М. Луиза“ 22, тел.: 02/ 940 60 00, www.moew.government.bg Възложителят изисква гаранция за изпълнение на договора в размер на 5 % (пет процента) от стойността на договора без ДДС. Гаранцията може да бъде представена в една от следните форми: а) парична сума, платима по следната банкова сметка на Прокуратура на Република България: б) оригинал на безусловна и неотменима банкова гаранция за изпълнение на договор, в) застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на Изпълнителя Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за обществена поръчка. Преди сключването на договор за обществена поръчка, възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави документи в съответствие с изискванията на чл. 112, ал. 1 от ЗОП. В този случай, Възложителят не изисква документи, които вече са предоставени и са актуални, до които има достъп по служебен или чрез публичен регистър или които могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки, в съответствие с чл. 112, ал. 9 от ЗОП и чл.67, ал. 8 от ЗОП. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.

2.1.1 Цел

Естество на поръчката : Услуги
Основна класификация ( cpv ): 79530000 Услуги по писмени преводи

2.1.2 Място на изпълнение

Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Допълнителна информация : Дейностите ще се изпълняват в офис помещения на избрания изпълнител. Извършените преводи ще се предоставят на хартиен носител в помещения на Възложителя в гр. София и в електронен формат (DOC, PDF, XLS) посредством запис върху оптичен носител и/или чрез е-mail (електронна поща). Участникът следва да изпълнява услугите, предмет на настоящата обществена поръчка, съобразно работното време на Възложителя, което започва в 08:30 ч. и продължава до 17:00ч.

2.1.3 Стойност

Прогнозна стойност, без да се включва ДДС : 1 200 000 Лев

2.1.4 Обща информация

Правно основание :
Директива 2014/24/ЕС
Приложимо трансгранично право : Участник, за който е налице обстоятелство по чл. 5к от Регламент (ЕС) № 833/2014 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, съгл. изм. с Регламент (EС) № 2022/576 на Съвета от 8 април 2022 г. и Регламент (ЕС) 2022/1269 на Съвета от 21 юли 2022 г., ще бъде отстранен от участие.

2.1.6 Основания за изключване

Източници на основанията за изключване : Уведомление
Участие в престъпна организация : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Корупция : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Измами : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Терористични престъпления или престъпления, които са свързани с терористични дейности : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Изпиране на пари или финансиране на тероризма : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Детски труд и други форми на трафик на хора : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на данъци : Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на социалноосигурителни вноски : Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Нарушение на задължения в областта на екологичното право : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Нарушение на задължения в областта на социалното право : Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Нарушение на задължения в областта на трудовото право : Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка : Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Конфликт на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на обществена поръчка : Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Е виновен за погрешно представяне на информация, не е в състояние да представи необходимите документи и е получил поверителна информация във връзка с тази процедура : За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Неизпълнение на задълженията, установено на базата на специфични национални основания за изключване : За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията; Свързани лица не могат да бъдат самостоятелни кандидати или участници в една и съща процедура (чл. 101, ал. 11 от ЗОП)
Банкрут : Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Неплатежоспособност : Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Споразумение с кредиторите : Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Аналогична на несъстоятелност ситуация съгласно националното законодателство : Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Администриране на активите от ликвидатор : Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Прекратена стопанска дейност : Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Споразумения с други икономически оператори за нарушаване на конкуренцията : Кандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Предсрочно прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни санкции : За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)

5. Обособена позиция

5.1 Технически идентификатор на партията : LOT-0001

Заглавие : „Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“
Описание : Възложителят определя следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език – в брой страници: 1-ва група езици – 67 773 страници; 2-ра група езици – 7 368 страници; 3-та група езици – 5 667 страници. Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя да поръча изпълнението на пълния брой страници. Възложителят си запазва правото да поръча превод от и на езици, различни от посочените в трите групи, до размера на прогнозната стойност на договора като в тези случаи, преводите се заплащат по цени за трета група езици. В 1-ва група езици, са включени следните езици:Английски, Френски, Немски, Испански, Турски, Руски, Македонски език, съгласно Конституцията на Северна Македония, Украински,Сръбски, Италиански. Във 2-ра група езици, са включени следните езици: Чешки, Полски, Словашки, Португалски, Румънски, Гръцки, Унгарски,Хърватски, Молдовски В 3-та група езици, са включени следните езици: Фламандски, (Нидерландски, Холандски), Датски, Шведски, Арабски, Фински (финландски), Албански, Виетнамски, Фарси(Иран, персийски), Китайски, Арменски, Грузински В случай на необходимост участникът, избран за изпълнител осигурява писмени преводи от и на български език и от и на други езици, освен на посочените от Възложителя в документацията.  В тези случаи заплащането ще се извършва при условията и по цените (съответно обикновена и бърза поръчка), предложени от Изпълнителят за езиците от трета група. Поръчките за извършване на писмени преводи са обикновени и бързи, както следва: Обикновена поръчка – следва да се изпълни в срок до 48 часа. - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 1-ва група следва да бъдат преведени до 50 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 2-ра група следва да бъдат преведени до 30 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При обикновена поръчка на превод от и на езиците от 3-та група следва да бъдат преведени до 20 страници на и от всеки един от езиците включени в група; Бърза поръчка – следва да се изпълни в срок до 24 часа. - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 1-ва група следва да бъдат преведени до 50 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 2-ра група следва да бъдат преведени до 30 страници на и от всеки един от езиците включени в група; - При бърза поръчка на превод от и на езиците от 3-та група следва да бъдат преведени до 20 страници на и от всеки един от езиците включени в група;
Вътрешен идентификатор : 510755

5.1.1 Цел

Естество на поръчката : Услуги
Основна класификация ( cpv ): 79530000 Услуги по писмени преводи

5.1.2 Място на изпълнение

Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Допълнителна информация : Дейностите ще се изпълняват в офис помещения на избрания изпълнител. Извършените преводи ще се предоставят на хартиен носител в помещения на Възложителя в гр. София и в електронен формат (DOC, PDF, XLS) посредством запис върху оптичен носител и/или чрез е-mail (електронна поща). Участникът следва да изпълнява услугите, предмет на настоящата обществена поръчка, съобразно работното време на Възложителя, което започва в 08:30 ч. и продължава до 17:00ч. Участникът следва да осигури възможност за приемане на заявки и в извън работно време по факс и електронна поща (е-mail), както и в почивни и празнични дни - при извънредни обстоятелства.

5.1.3 Очаквана продължителност

Срок : 36 Месец

5.1.4 Подновяване

Максимален брой подновявания : 0

5.1.5 Стойност

Прогнозна стойност, без да се включва ДДС : 1 200 000 Лев

5.1.6 Обща информация

Това е повтаряща се обществена поръчка
Описание : Периодично повтаряща се поръчка през 36 месеца
Запазено участие : Участието не е запазено.
Трябва да се посочат имената и професионалната квалификация на служителите, на които ще бъде възложено изпълнението на поръчката : Не се изисква
Проект за възлагане на обществена поръчка, който не е финансиран със средства от ЕС
Поръчката попада в приложното поле на Споразумението за държавните поръчки (СДП) : не
Допълнителна информация : Към момента на откриване на настоящата процедура Прокуратура на Република България има действащ Договор № 59/23.06.2023 г. по описа на Възложителя с идентичен предмет и със срок на действие до 25.06.2026 г. или до достигане на максимално допустимата стойност по договора. В случай на предсрочно прекратяване на Договор № 59/23.06.2023 г., Възложителят ще изпрати писмено уведомление до участника, избран за изпълнител в настоящата процедура за влизане в сила на договора. В случай, че договорът бъде сключен след 25.06.2026 г., същият влиза в сила от датата на сключването му. Срок на действие на договора – 36 месеца, считано от датата на влизането му в сила, или до достигане на размера на максимално допустимата му стойност, в зависимост от това кое събитие настъпи по-рано. Обществената поръчка се възлага като част (обособена позиция) от обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на преводачески услуги от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори по две обособени позиции: Обособена позиция № 1: „Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“; Обособена позиция № 2: "Осигуряване на устни преводи от български на чужд език и от чужд на български език, за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Национална следствена служба и Администрацията на Европейските делегирани прокурори“. Общата стойност на обществената поръчка по двете обособени позиции е в размер общо 1 220 000 (един милион двеста и двадесет хиляди) лв. без ДДС следва:  Обособена позиция № 1 – 1 200 000 (един милион и двеста хиляди) лева без ДДС;  Обособена позиция № 2 – 20 000 (двадесет хиляди) лева без ДДС; Съгласно чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Възложителят има право да възлага обособени позиции по реда, валиден за индивидуалната стойност на всяка от тях, при условие че стойността на съответната обособена позиция не надхвърля 156 464 лв. за доставки и услуги и общата стойност на обособените позиции, възложени по този начин, не надхвърля 20 на сто от общата стойност на поръчката. В тези случаи независимо от остатъчната стойност на поръчката тя се възлага по реда, приложим към общата стойност на цялата поръчка. Имайки предвид горното, Прогнозната стойност на Обособена позиция № 1, представлява 98,36 % от общата стойност на поръчката. Прогнозната стойност на Обособена позиция № 2, представлява 1,64 % от общата стойност на поръчката. Прогнозната стойност на обособена позиция № 2 е под 156 464 лв. и стойността ѝ не надвишава 20% от прогнозната стойност на поръчката. Тъй като прогнозната стойност на Обособена позиция № 2 е под 50 000 /петдесет хиляди/ лева, същата попада в приложното поле на чл. 20, ал. 4, т. 3 от ЗОП. С оглед изложеното и на основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Обособена позиция № 2 ще се възложи по реда на чл. 20, ал. 4, т. 3 от ЗОП – чрез директно възлагане. В изпълнение на чл. 21, ал. 6 от ЗОП, остатъчната стойност (явяваща се прогнозната стойност за обособена позиция № 1), предвид нейния размер и общата стойност на поръчката, се възлага с настоящата обществена поръчка чрез провеждане на открита процедура по ЗОП.

5.1.7 Стратегически обществени поръчки

Цел на стратегическите обществени поръчки : Няма стратегическа обществена поръчка
Критерии за екологосъобразна поръчка : Няма критерии за екологосъобразни обществени поръчки

5.1.8 Критерии за достъпност

Критерии за достъпността за лицата с увреждания не са включени, а обосновката е следната
Обосновка : В предмета на поръчката не се включват дейности, които са свързани с достъпност за лица с увреждания.

5.1.9 Критерии за подбор

Източници на критерии за избор : Уведомление
Критерий : Общ годишен оборот
Описание : Участникът трябва да е реализирал минимален общ оборот, включително минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката, изчислен на база годишните обороти; (чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП). Възложителят не поставя изисквания за минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката. Минимално изискване: За последните три приключили финансови години участниците да са реализирали минимален общ оборот, в размер на не по-малко от 400 000 лв. (четиристотин хиляди) без ДДС, изчислен на база на годишните обороти за последните три приключили финансови години и в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. Съгласно §2., т. 66 от ДР на ЗОП "Годишен общ оборот“ е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството. За участник, който е чуждестранно лице, оборотът ще се изчисли по официалния курс на БНБ за съответната валута в лева към датата на подаване на офертата. Съответствието си с поставения критерий за подбор, участниците декларират както следва: При подаване на оферта участниците декларират съответствието с поставения критерий за подбор чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, раздел „Б“ – „Икономическо и финансово състояние“ от ЕЕДОП. Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа. Необходимо е информацията да се представи по начин, позволяващ да се извърши преценка за съответствието им с поставените от Възложителя минимални изисквания. В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, документ за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор: Участникът следва да представи годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен и/или справка за общия оборот. Информацията обхваща последните три приключили финансови години. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. Когато по основателна причина участникът не е в състояние да представи поисканите от Възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който Възложителят приеме за подходящ.
Критерий : Референции за определени услуги
Описание : Участникът да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентични или сходни с този на поръчката за последните три години от датата на подаване на офертата. (чл.63, ал.1, т.1, б. „б“ от ЗОП). Минимално изискване: Участникът да е изпълнил, минимум 1 (една) услуга през последните три години, чийто предмет и обем е идентичен или сходен* с предмета на обществената поръчка, считано от датата на подаване на офертата. * За услуга, сходна с предмета и обема на обществената поръчката, се приема изпълнената през последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата, услуга по извършване на писмени преводи на минимум 25 000 преведени страници. Обемът може да е бил изпълнен с една или повече услуги. *Под „изпълнена услуга“ се разбира такава, която независимо от датата на възлагането й, е приключила в посочения по-горе период. Съответствието си с поставения критерий за подбор, участниците декларират както следва: При подаване на оферта участниците декларират съответствието с минималното изискване, чрез посочване на услугите, които са идентични или сходни с предмета и обема на обществената поръчка, с посочване на описание на услугите, стойностите, датите и получателите. Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, раздел „В“ – „Технически и професионални способности“ от Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, документ за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор: Поставеното минимално изискване се доказва с документи по чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП - списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Необходимо е информацията да се представи по начин, позволяващ да се извърши преценка за съответствието им с поставените от Възложителя минимални изисквания.
Критерий : Дял на субдоговорите
Описание : Всеки участник в процедурата за възлагане на обществена поръчка е длъжен да заяви дали при изпълнението на поръчката ще използва подизпълнители, вида и дела на тяхното участие. В случай че участникът в процедурата ще използва един или повече подизпълнители, представеният от всеки подизпълнител попълнен и подписан Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП) се приема за доказателство за поетите от подизпълнителя задължения. Подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, които ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата. При участие на подизпълнители се прилагат условията по чл. 66 от ЗОП
Критерий : Сертификати от независими органи за стандарти за уверяване на качеството
Описание : Участникът следва да притежава валиден сертификат, издаден от акредитиран орган за внедрена и сертифицирана система за управление на качеството в сферата на писмените преводаческите услуги, съгласно изискванията на стандарт БДС EN ISO 17100:2015/A1:2017 „Писмени преводачески услуги. Изисквания за предоставяне на писмени преводачески услуги“ или еквивалент/ или еквивалентни мерки за осигуряване на качество, в чийто обхват е включена услугата, предмет на поръчката. Съответствието си с поставения критерий за подбор, участниците декларират както следва: Участникът декларира, че притежава валиден сертификат, издаден от акредитиран орган за внедрена и сертифицирана система за управление на качеството в сферата на писмените преводаческите услуги, съгласно изискванията на международния стандарт БДС EN ISO 17100:2015/A1:2017 „Писмени преводачески услуги. Изисквания за предоставяне на писмени преводачески услуги“ или еквивалент/ или еквивалентни мерки за осигуряване на качество, в чийто обхват е включена услугата, предмет на поръчката. Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, раздел „Г“ – „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“ от Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). Необходимо е информацията да се представи по начин, позволяващ да се извърши преценка за съответствието им с поставените от Възложителя минимални изисквания. В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, документ за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор: Поставеното изискване се доказва със заверено „вярно с оригинала“ копие на валиден сертификат по осигуряване на процесите по писмени преводачески услуги, съгласно БДС EN ISO 17100:2015/A1:2017 или еквивалент. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Преди сключването на договор за обществена поръчка, възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави документи в съответствие с изискванията на чл. 112, ал. 1 от ЗОП. В този случай Възложителят не изисква документи, които вече са предоставени и са актуални, до които имат достъп по служебен или чрез публичен регистър, или които могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки, в съответствие с чл. 112, ал. 9 от ЗОП и чл. 67, ал. 8 от ЗОП. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.

5.1.10 Критерии за възлагане

Критерий :
Вид : Цена
Наименование : Поръчката се възлага въз основа на „икономически най-изгодната оферта”. Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерий за възлагане „най-ниска цена“ по чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП, при методика за определяне на комплексната оценка на офертите, съдържаща показателите за комплексна оценка и тяхната относителна тежест посочена по-долу
Описание : Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерий за възлагане „най-ниска цена“ по чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП, при методика за определяне на комплексната оценка на офертите, съдържаща показателите за комплексна оценка и тяхната относителна тежест, както следва: Показатели за оценка: Х - Цена на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група,която е сбор от Цената на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - обикновена поръчка X1 и Цената на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - бърза поръчка - Х2. Тежест: 60 % Y - Цена на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група, която е сбор от Цената на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - обикновена поръчка - Y1 и Цената на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - бърза поръчка -Y2. Тежест: 20 % Z - Цена на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група, която е сбор от Цената на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - обикновена поръчка - Z1 и Цената на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - бърза поръчка - Z2. Тежест: 20 % Оценката по показателя Х се определя по формулата: Х мин. Х = --------------- х 60 , Х предлагана - където Х предл. е сбора от предлаганата от оценявания участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - обикновена поръчка -X1 предл. и предлаганата от оценявания участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - бърза поръчка - Х2 предл., т.е. Х предл = (X1 предл + Х2 предл) - където Х мин. е най-малкият сбор от предложена от участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - обикновена поръчка - X1 и Цена на писмен превод на 1 страница от език от 1-ва група - бърза поръчка - Х2 Оценката по показателя Y се определя по формулата: Y мин. Y = --------------- х 20 , Y предлагана - където Y предл е сбора от предлаганата от оценявания участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - обикновена поръчка - Y1предл. и предлаганата от оценявания участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - бърза поръчка -Y2 предл., т.е. Y предл = (Y1 предл +Y2 предл) - където Y мин. е най- малкият сбор от предложена от участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - обикновена поръчка - Y1 и Цена на писмен превод на 1 страница от език от 2-ра група - бърза поръчка -Y2. Оценката по показателя Z се определя по формулата: Z мин. Z = --------------- х 20 , Z предлагана - където Z предл. е сбора от предлаганата от оценявания участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - обикновена поръчка - Z1 предл. и предлаганата от оценявания участник цена на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - бърза поръчка - Z2 предл., т.е. Z предл. = (Z1 предл. + Z2 предл.). - където Z мин. е най- малкият сбор от предложена от участник Цена на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - обикновена поръчка - Z1 и Цена на писмен превод на 1 страница от език от 3-та група - бърза поръчка - Z2. Определяне на комплексна оценка (К) и класиране: Комплексната оценка (К) е с максимален възможен брой от 100 точки. Комплексната оценка (К) се изчислява по следната формула: К = Х + Y + Z Максимално възможна оценка – 100 точки. Икономически най-изгодна е офертата на участник, която има най-голям брой точки от комплексната оценка (К). Крайното класиране на участниците се извършва по броя на точките, получени за представените оферти. На първо място се класира участникът, чиято оферта е с най-висока комплексна оценка (К) /с най-голям брой точки/. Останалите оферти заемат места в класирането по низходящ ред съгласно броя точки от комплексната оценка. В процеса на оценяването, всички получени резултати, в следствие на аритметични изчисленията ще се закръглят до втория знак, след десетичната запетая. В случай, че цифрата след втория знак след десетичната запетая е от 0 до 4 (включително), вторият знак остава непроменен. В случай, че цифрата след втория знак след десетичната запетая е от 5 до 9 (включително), вторият знак след десетичната запетая, се закръглява към по-голямата цифра. Например: 1,11(третия знак е от 0 до 4 вкл.) – ще бъде закръглено на 1,11; 1,11(третия знак е от 5 до 9 вкл.) – ще бъде закръглено на 1,12. Неспазването на горепосочените условия е основание за отстраняване от участие в процедурата. Мотиви за избора на посочените показатели: Методиката за оценка на офертите се основава на обективни показатели, като чрез относителната им тежест ще се гарантира на Възложителя, както точна оценка и успешно изпълнение на поръчката от страна на потенциалния Изпълнител, така и реална конкуренция и ефективност при разходването на публичните средства.

5.1.11 Документация за възлагане на обществена поръчка

Езици, на които документацията за обществената поръчка е официално достъпна : български
Адрес на документацията за обществената поръчка : https://app.eop.bg/today/510755
Ad hoc канал за комуникация :
Наименование : ЦАИС ЕОП

5.1.12 Условия за възлагане на обществена поръчка

Условия за подаване :
Електронно подаване : Задължително
Адрес за подаване : https://app.eop.bg/today/510755
Езици, на които могат да се подават оферти или заявления за участие : български
Електронен каталог : Забранено
Варианти : Забранено
Краен срок за получаване на оферти : 15/09/2025 23:59 +03:00
Краен срок, до който търгът трябва да остане валиден : 9 Месец
Информация за обществената поръчка :
Дата на отваряне : 16/09/2025 14:00 +03:00
Място : В системата
Условия на договора :
Изпълнението на договора трябва да се извършва в рамките на програми за създаване на защитени работни места : Не
Електронно фактуриране : Разрешено
Ще се използва електронно поръчване : не
Ще се използва електронно плащане : не

5.1.15 Техники

Рамково споразумение :
Няма рамково споразумение
Информация за динамичната система за покупки :
Няма динамична система за покупки

5.1.16 Допълнителна информация, медиация и преразглеждане (обжалване)

Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването) : Комисия за защита на конкуренцията
Информация за крайните срокове за преразглеждане : На основание чл. 197, ал. 1 , т. 1 от ЗОП жалба срещу решението за откриване на процедурата може да бъде подадена в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП.
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за данъците, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката : Национална агенция по приходите
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за опазването на околната среда, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката : Министерство на околната среда и водите
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за защитата на заетостта и условията на труд, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката : Министерство на труда и социалната политика
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване) : Комисия за защита на конкуренцията

8. Организации

8.1 ORG-0001

Официално наименование : ПРОКУРАТУРА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ - ГЛАВЕН ПРОКУРОР
Регистрационен номер : 121817309
Пощенски адрес : бул. ВИТОША №.2
Град : гр.София
Пощенски код : 1065
Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Звено за контакт : Гергана Илиева Чолакова
Електронна поща : gcholakova@prb.bg
Телефон : +359280360-35
Интернет адрес : https://prb.bg/
Профил на купувача : https://app.eop.bg/buyer/15969
Роли на тази организация :
Купувач

8.1 ORG-0002

Официално наименование : Комисия за защита на конкуренцията
Регистрационен номер : 000698612
Пощенски адрес : бул. Витоша № 18
Град : София
Пощенски код : 1000
Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Звено за контакт : Комисия за защита на конкуренцията
Електронна поща : delovodstvo@cpc.bg
Телефон : +359 29356113
Факс : +359 29807315
Интернет адрес : http://www.cpc.bg
Роли на тази организация :
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)

8.1 ORG-0003

Официално наименование : Национална агенция по приходите
Регистрационен номер : 131063188
Пощенски адрес : бул. "Княз Александър Дондуков" № 52
Град : София
Пощенски код : 1000
Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Електронна поща : infocenter@nra.bg
Телефон : 0700 18 700
Роли на тази организация :
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за данъците, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката

8.1 ORG-0004

Официално наименование : Министерство на околната среда и водите
Регистрационен номер : 000697371
Пощенски адрес : ул. „Уилям Гладстон” № 67
Град : София
Пощенски код : 1000
Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Електронна поща : edno_gishe@moew.government.bg
Телефон : +359 29406331
Роли на тази организация :
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за опазването на околната среда, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката

8.1 ORG-0005

Официално наименование : Министерство на труда и социалната политика
Регистрационен номер : 000695395
Пощенски адрес : ул. "Триадица" № 2
Град : София
Пощенски код : 1051
Административно-териториална единица на държавата (NUTS) : София (столица) ( BG411 )
Държава : България
Електронна поща : mlsp@mlsp.government.bg
Телефон : +359 2 8119443
Интернет адрес : https://www.mlsp.government.bg/
Роли на тази организация :
Организация, която предоставя информация за общата нормативна уредба за защитата на заетостта и условията на труд, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката

Информация за обявлението

Идентификатор/версия на обявлението : f367f8ad-b6e1-4fca-af4c-e94e7730782d - 01
Вид на формуляра : Състезателна процедура
Вид обявление : Обявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Дата на изпращане на известието : 11/08/2025 15:37 +03:00
Езици, на които настоящото известие е официално достъпно : български
Номер на публикуване на обявлението : 00528401-2025
Номер на броя на ОВ S : 153/2025
Дата на публикуване : 12/08/2025