Описание
:
Осигуряване на устни консекутивни преводи за нуждите на ДАБ при МС, съгласно условията на РС № СПОР-2/14.01.2025 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение. Коефициенти на тежест по групи езици: I - ва група – Английски, Френски, Немски – 20% II-ра група – Италиански, Испански, Португалски – 12% III-та група – Други езици - Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Руски, Арабски* - 68% *Забележка: В „други езици“ попадат и езици, които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод, за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач. Възложителят (ДАБ при МС) има необходимост от осигуряване на устни консекутивни преводи от български на чужд език и от чужд език на български. Необходимо е обезпечаване на преводи от групата „Други езици“ – украински, руски, арабски, както и от по-редки (специфични) езици – кюрдски, пущу, урду, фарси и др. Обхватът и спецификата на преводаческите услуги, от които ДАБ при МС има потребност е специфичен, като възможни теми могат да бъдат всякакви въпроси, свързани с извършване на административно-процесуални действия във връзка с провеждане на процедурата по реда на Закона за убежището и бежанците, в т.ч. извършване на регистрация за международна/временна закрила или убежище, провеждане на интервюта и връчване на решения във връзка с производството за международна закрила; разясняване на правата и задълженията на лицата; предоставяне на указания; съдействие при нужда от медицинско обслужване; социални интервюта и консултации и други.