Verksamhetssystem för tolk- och översättarservice. Verksamhetssystem för tolk- och översättarservice.
Осигуряване на устни консекутивни преводи за нуждите на ДАБ при МС, съгласно условията на РС № СПОР-2/14.01.2025 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение. Коефициенти на тежест по групи езици: I - ва група – Английски, Френски, Немски …
Pasākumu organizēšanas atbalsta pakalpojumi Pasākumu organizēšanas atbalsta pakalpojumi Pasākumu organizēšanas atbalsta pakalpojumi
Pasākumu organizēšanas tehniskais un saturiskais nodrošinājums RTU vajadzībām Pasākumu organizēšanas tehniskais un saturiskais nodrošinājums RTU vajadzībām
Les prestations d'interprétariat seront réalisées dans le cadre de la compétence sociale et médico-sociale du Département, ainsi que pour les activités de l'Institut Départemental de l'Enfance et de l'Adolescence (IDEA), afin de permettre une meilleure prise en charge et un meilleur accompagnement par les agents des populations ne maîtrisant pas …
The key objectives of this PMC for the DFAT are: 1. To establish the nature, structure, and capacity of the market to provide simultaneous interpretation services which may be required for official-level events, meetings and conferences taking place in Ireland during the six-month term of the Presidency. . 2. To …
Upphandlingen omfattar tolktjänster för avrop efter behov till beställaren. Den precisa omfattningen och beskrivningen av efterfrågad tjänst framgår av bilaga 1 Kravspecifikation, men även av övriga upphandlingsdokument. Upphandlingen omfattar tolktjänster för avrop efter behov till beställaren. Den precisa omfattningen och beskrivningen av efterfrågad tjänst framgår av bilaga 1 Kravspecifikation, men …
Gegenstand dieses Rahmenvertrags sind die Bereitstellung und Verwaltung von zuverlässigen, flexiblen und qualitativ hochwertigen Dolmetsch- und Kulturvermittlungsdiensten zur Unterstützung operativer Tätigkeiten von FRONTEX, wie in den Leistungsbeschreibungen (Anhang II) beschrieben. Der Rahmenvertrag ist in zwei (2) Lose unterteilt und die Gesamtlaufzeit für jedes Los beträgt maximal 48 Monate (einschließlich aller …
„Usługa tłumaczenia na potrzeby EU MAM UE” „USŁUGA TŁUMACZENIA NA POTRZEBY EU MAM UE”
El procedimiento incluye el servicio de traducción e interpretación de acuerdo con las categorías indicadas en pliego de Condiciones Reguladoras Servicios de interpretación Servicios de traducción al inglés Servicios de traducción al francés Servicios de traducción al euskera Servicios de traducción a otros idiomas